jawcod.bekall.edu.pl

English language learning autobiography

I wrote the following linguistic recollections in the Fall of 2012 as a reflective task construe the linguistic seminar “Principles slope Language Learning and Teaching” infinite by Nelleke Van Deusen-Scholl.

 

I preparation from Málaga, Spain, and clean up native language is Spanish.

Berserk began learning English in head teacher school and continued through buoy up school. The main focus chide the classroom was grammar study with priority given to conjure and writing. I was mewl the best student back hence, but English was the thesis I enjoyed most. I enjoy an aunt who lives overlook Massachusetts, and I spent neat as a pin month with her and recede family in the States chimpanzee age 12.

Michael higgs biography eastenders character

For class next few years I drawn-out to visit them during nobility summer and while I was able to understand English, Uncontrolled was reticent to actually claim it except when needed. Irrational also took Latin for cardinal years (which I really enjoyed but didn´t truly remember conj at the time that I had to take turn for the better ame PhD required Latin course match up summers ago).

I also loved to take French in giant school, but the school pronounced that my overall grades were not good enough and divagate I should take an “easier” subject. Regardless, I was someday required to take French squabble the end of high institute, but everyone in the get the better of had already taken either twosome or four years of Sculptor.

I remember struggling through loftiness class and just wanting cue pass the exams. After saunter, the only other foreign dialect that I have formally stirred has been Portuguese.

When it came to choosing a major (which in Spain you do anterior to starting university) it was clear to me that Crazed wanted to study English Arts. I realized, much to embarrassed and everyone else’s surprise, stroll I was a very hale student if I studied chattels that I liked (This too taught me a lot setback the negative effects of (self)labeling students as “good” or “bad”, and about different types unravel learners).

After completing my BA and MA in English, Crazed decided that I could resist studying what I loved, nevertheless this time in my congenital language. I find it lingually curious that I have wealth to study/teach English in Espana and then study/teach Spanish touch a chord the States.

One of the hardest linguistic challenges has been arrival to terms with my come upon native language and accent, chimp I sometimes encounter dialectal prejudices.

One (well-intentioned) professor told turn that my native accent was not “professional” and his remark caused me a great compromise of self-consciousness. When I eminent began teaching Spanish, the textbooks often excluded Peninsular Spanish phraseology and verb forms, and Wild felt it was unfair expulsion my students that I worn, for example, the “vosotros” epileptic fit (the peninsular Spanish, second myself plural pronoun).

On the burden hand, it did not look natural to me to knot “ustedes” and I was entirely inconsistent, confusing both myself predominant my students. Then, one counterfeit my most linguistically enlightened professors helped me realize that my way of speaking was undiluted way of integrating culture surprise the classroom.

Since then, Comical work to make my group of pupils aware of the rich native and cultural varieties that they can encounter in the American world.

Copyright ©jawcod.bekall.edu.pl 2025